Создание эффективного медиатекста. Теория прагматики
Пятница, 29.03.2024, 12:04
ГлавнаяРегистрацияВход Приветствую Вас Гость | RSS

Меню сайта

Категории раздела
Что такое прагматика? [2]
Основные категории прагматики текстов СМК [6]

Форма входа

Главная » Статьи » Теория прагматики средств массовой коммуникации » Основные категории прагматики текстов СМК

8. Модель социальной ситуации

Социальный опыт субъекта хранится в памяти не в хаотическом виде. Иначе доступ к информации был бы затруднен. Набор стандартных структур, образующих типологическое ядро социального кода, которым в той или иной степени владеют представители данного социума, в достаточной степени ограничен. МСС – это социальный опыт, многовековой багаж знаний определенного социума, представленный «постоянными моделями поведения» [Barker & Wright 1954], нормами, стандартами, образцами. И главное то, что эти «постоянные модели» имеют не менее постоянную, типизированную в данном социуме оценку.

Для описания представления информации (обыденных знаний) в памяти используются такие крупные структуры, как «схемы», «фреймы», «сценарии», «когнитивные модели», «сцены», «ментальные модели», «ситуационные модели» и другие. В лингвистике в большей степени от М.Минского [Minsky 1986] утвердилось понятие «фрейма», которое отчасти пересекается и развивается в разработанном Т.А. ван Дейком понятии «ситуационных моделей» [Ван Дейк 1989]. Как особые модели в концептуальной системе человека фреймы выражают наиболее обобщенные представления о предметах, явлениях, житейских стереотипных, ситуациях окружающего мира, тем самым, закрепляя прошлый опыт индивида. Прошлый опыт индивида хранится в памяти в двух формах: а) декларативного значения – представления об объектах, фактах и б) процедурного – сведения о совокупности целенаправленных процедур, необходимых для решения конкретных задач. В соответствии с этим можно рассматривать фрейм статично – как некий концепт, выражающий идею предмета, и динамично – как схематичную последовательность упорядоченных процедур (действий).

Итак, взрослый нормальный человек с разветвленной сетью когнитивных моделей в значительной мере готов к пониманию новых текстов, так как его жизнедеятельность протекает в той же самой среде, отображение которой составляет содержание данных текстов. Учитывая все это, авторы текстов (письменных и устных) делают предположения, касающиеся знаний читающего/слушающего о предмете разговора, и опускают подробности, которые считают излишними. Согласно У.Ленерт: «…Основное правило порождения текста гласит, что мы не говорим того, что представляется нам очевидным» [Lehnert 1982]. Тогда следует признать, что текст инициирует два вида информации: одна часть выражена языковыми средствами, другая не содержится в тексте и восполняется мышлением.

Фреймы как когнитивные модели фоновых знаний являются наиболее обобщенными, типизированными знаниями. В.Я.Шабесом предложена классификация фоновых знаний. Автор выделяет «событие», «сцену», «образ» и «концепт» [Шабес 1989]. Событие – это отраженная в сознании цельная динамическая система взаимосвязанных общих и существенных параметров некоторого однородного класса сцен. Набор же сцен в памяти (опыте) каждого индивида своеобразен и уникален и соотносится с событием как вариант с инвариантом. Под образом понимается дискретная часть отображаемой сцены (конкретный предмет и т. д.) денотативного уровня. Образ иконичен и уникален. Концепт есть совокупность общих и существенных признаков целого класса образов.

Набор сцен и образов индивидуален и соотносится соответственно с событиями и концептами как частное с общим, субъективное с объективным; ту же параллель проводит Т. ван Дейк между личностным характером «моделей ситуаций» и абстрактным знанием о стереотипных ситуациях «фреймов». Ван Дейк выделяет следующие различия между реальными ситуациями и их когнитивными соответствиями: 1. Поскольку мы не можем и не должны знать все факты, относящиеся к миру, для когнитивных моделей типична фрагментарность и неполнота. 2. Модели могут репрезентировать реальные ситуации на разных уровнях обобщения. 3. Входящие в модель понятия не произвольны, они отражают социально значимую интерпретацию ситуаций. Например, передача предмета от одного лица другому в определенной социальной ситуации может рассматриваться как «подарок».

Несмотря на социальную обусловленность концептуального представления ситуаций, когнитивные модели являются, конечно, личными, то есть субъективными. Одна и та же ситуация может быть проинтерпретирована различными способами, с различных точек зрения, с различными целями, если это делают разные люди. Именно события и концепты в силу их универсальности служат базой кооперации в общении людей с разным индивидуальным опытом. Обобщенные структуры представляют собой когнитивную «тему» к семантике («реме») любого осмысленного текста. Текст является «надстройкой» на когнитивной базе, которая имплицируется обоими участниками коммуникации к данному тексту, но не эксплицируется в самом тексте. Говорящий переводит когнитивные структуры в языковые, вербализуя в основном то, что не предполагается в знаниях интерпретатора; интерпретатор же «суммирует» содержание языкового материала с собственными знаниями. Иными словами, он «достраивает» текст, содержащий смысловые «лакуны», «слоты», «скважины» или, другими словами, отдельные признаки ситуации. Соответственно, текст всегда формально фрагментарен, но информативно фактически адекватно полон. В Таблице 1.3.3-a соотносится классификация, предложенная В.Я.Шабесом, с понятиями, используемыми в нашем исследовании.

Таблица 1.3.3-a

Моделирование действительности: сравнительная терминология

Термины, исследованные в теории, по В.Я.Шабесу

Понятия, вводимые для моделирования действительности СМК

Событие

Модель социальной ситуации (МСС)

Набор сцен, состоящих из дискретных образов

Факт

Концепт декларативного знания

Элемент МСС

Дискретная часть отображаемой сцены (образ)

Отрезок действительности

Темой журналистского репортажа могла бы стать, например, такая ситуация: авиапассажиру запретили пронести в салон часть багажа. Пассажир в этой ситуации должен включиться в определенное социальное взаимодействие – в соответствии с той или иной моделью, существующей в его опыте. Здесь потребуется не знание конкретного фактического контекста (аэропорт, вылет, правила, недавние теракты и т. д.) а знание элементов модели социальной ситуации, которую можно было бы обозначить следующим образом: МСС «Реагирование на возникшие трудности» (см. Таблицу 1.3.3-b).

Таблица 1.3.3-b

Реагирование на возникшие трудности

Элемент МСС

Выражение элемента МСС в тексте

Трудности заставляют переживать

«Было очень обидно это слышать от вас»

Трудности оцениваются как благо

«Почувствовал бы удовлетворение»

Трудности ситуации не замечаются

«Сказал бы, что ничего страшного не произошло. Бывает»

Трудности вызывают возмущение, гнев

 «Я ваши обвинения не принимаю. Они безосновательны»

Герой принимает вину на себя

«Да. Я действительно виноват»

Герой ни себя, ни другого не обвиняет

«В том, что произошло, винить некого»

Герой требует, чтобы другой разрешил возникшие трудности

«Настоял на выполнении задания»

Герой сам берется разрешить трудности

«Постарался исправить положение»

Герой высказывает мнение, что время и нормальный ход событий разрешит трудности

«Время нас рассудит: кто был прав, а кто виноват»

Пассажир, в условиях реального времени, редко способен актуализировать выбор из всех вариантов развития ситуации. Однако журналист, анализирующий данную ситуацию в жанре проблемной статьи, должен вывести на уровень сознания потенциальный максимум смыслов.

При реализации типов ЦУТ «развлечение», «рекламирование», «информирование» автор может ограничиться первым уровнем моделирования, при котором ему достаточно обеспечить верификацию одной – избранной им – модели действительности. При реализации ЦУТ «убеждение» и «побуждение» автор осуществляет развертывание уже нескольких конкурирующих «моделей» и позиций выбора между ними. Автор должен осуществить: 1) верификацию прагматически «ложных» МСС; 2) верификацию прагматически «истинных» МСС. Как правило, автор моделирует свою версию событий, отстраиваясь от альтернативных версий. Побуждение реципиента отличается от убеждения тем, что верифицируются не прошлые, а будущие события. Например, зная о бессмысленности попыток «качать права», журналист сочтет оптимальным следующее поведение рядового пассажира: «Трудности ситуации не замечаются. Сказал бы, что ничего страшного не произошло. Бывает. По крайней мере, нервы не будут растрачены понапрасну». При реализации ЦУТ «побуждение» такая позиция в МСС, как субъект ситуации, предназначена для реципиента текста, а МСС в целом обязательно сопровождается оценкой. При этом оценке могут подвергаться разные элементы МСС.

В приведенном примере в своей оценочной стратегии автор, как вариант, может быть нацелен на выстраивание МСС: «Совковые бюрократы никак не перестроятся», где предметом оценки являются службы аэропорта (ЦУТ «убеждение»). Тогда описание поведения пассажира, берегущего нервы, является фрагментом указанного МСС и реализует ПУТ путем соотнесения с МСС соответствующих фактов. Данное описание может стать ключевым слотом МСС (в расчете на принцип достраивания ситуации реципиентом), что позволит заменить частью целое и не формулировать всю МСС эксплицитно – что в свою очередь позволит избежать дополнительной избыточности авторского убеждения или побуждения, зачастую ведущего к сопротивлению авторской позиции у реципиента.

В ЦУТ «убеждение», «побуждение» и «рекламирование» верификация сопровождается (или должна, по замыслу автора, сопровождаться) оценкой. Более того, очень часто моделирование социальной ситуации является не более чем техническим действием, обеспечивающим верификацию оценки объекта – в соответствии с замыслом автора.

В приведенном выше примере объект нейтрален, поскольку конкретно не определен. Допустим теперь, что в рассматриваемой ситуации оказался какой-нибудь публичный политик. ЦУТ «побуждение», «убеждение» или «рекламирование»  потребуют отнестись к субъекту как к предмету оценки, а также сформировать основу конкретной, заданной, оценки. Например, в рамках предвыборной кампании, образ «уравновешенного» М.Прохорова может стать основой его положительной оценки у аудитории. В свою очередь, в рамках сформированного образа В.Жириновского для положительной оценки больше подойдет другая модель: «Трудности вызывают возмущение, гнев». Если же реализовывать развлекательную ЦУТ, автор должен ориентироваться не на характер, а на эмоциональный потенциал (силу) оценки. Что сильнее «потрясет» читателя: «дикий гнев» Жириновского, или его «абсолютное спокойствие» в рассматриваемой ситуации? Второе будет, на наш взгляд, даже больше соответствовать модели развлекательной ситуации: «известное лицо» плюс «причуда», чем первое. Ведь именно для Жириновского спокойное поведение в данной ситуации может быть преподано именно как «причуда».

В отличие от ЦУТ «убеждение», для реализации ЦУТ «развлечение» необходимо простое наличие «нерядового» объекта, а также эмоциональный потенциал оценки – тогда как «точная», «заданная» оценка вовсе не обязательна. Вследствие этого не возникает особой необходимости и в верификации оценки реципиентом.

Подводя некоторые итоги, можно отметить следующее:

Характер моделирования, вариативность в подборе моделей, степень выраженности (открытости для реципиента) процесса моделирования, необходимость моделировать основание оценки реципиентом текста зависит от ЦУТ.

Факты, события и МСС – результаты смыслового абстрагирования, осуществленного в разной степени. Факт – это событие, наделенное конкретной пространственно-временной спецификой. Степень абстракции моделей социальных ситуаций более высока, нежели степень абстракции факта и события. Однако именно эта степень позволяет использовать их в качестве образцов, опорных элементов моделирования действительности в текстах СМК.

Категория: Основные категории прагматики текстов СМК | Добавил: atamanov (09.07.2013)
Просмотров: 1719 | Теги: Оценка, модель социальной ситуации, ЦУТ, МСС, образ, Событие | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
Имя *:
Email *:
Код *:
Поиск

Система сайтов
  • Branding в XXI веке
  • Создание медиатекста
  • Архетипы русской нации
  • Школа медиатекста

  • Copyright MyCorp © 2024 Конструктор сайтов - uCoz