Создание эффективного медиатекста. Теория прагматики
Четверг, 21.11.2024, 20:44
ГлавнаяРегистрацияВход Приветствую Вас Гость | RSS

Меню сайта

Категории раздела
Компоненты прагматического содержания медиатекстов [8]
Алгоритмы ментальных действий автора [4]

Форма входа

Главная » Статьи » Стратегия оПознания » Компоненты прагматического содержания медиатекстов

3. Типы моделей социальных ситуаций

На основе анализа медиатекстов, в зависимости от характера содержания МСС мы выделяем четыре типа МСС.

1.Моделируются типовые житейские ситуации, выразителями которых могут служить народные пословицы, поговорки, крылатые фразы и т. п. Данный тип МСС интегрируется в любой контекст и обычно используется со всеми видами ЦУТ, не характерен лишь для ЦУТ «информирование». Ниже приведены примеры моделей ситуаций типа «житейские», зафиксированные в материалах экономических, деловых СМИ. Зачастую конкретный контекст, например, экономический, «перекрывается» общежитейским контекстом. В этом случае мы говорим о модели ситуации житейского типа (см. Таблицу 2.1.1-a).

Таблица 2.1.1-a

Тип МСС: житейские

МСС

Факты  (здесь и далее в параграфе цит. по: [«Ведомости» 2004])

Синоним МСС, сформулированный как паремия

Давать нереальные задачи

Вы даете нереальные планы

Выше головы не прыгнешь

Разгонять тучи, когда ливень уже начался

Бороться с этим – это все равно что разгонять тучи в тот момент, когда ливень уже начался

Разгонять тучи, когда ливень уже начался*[1]

У семи нянек дитя без глазу

Если бы у нашего аудита было не семь "нянек", а одна, но мощная саморегулируемая организация, не возникало бы проблем и с международным признанием российских аудиторских аттестатов.

У российских финансовых рынков может остаться два начальника вместо пяти.

 

У семи нянек дитя без глазу

Сильного боятся трогать

Чиновники не рискуют посягнуть на монополию Госстроя в сфере технической инвентаризации. По итогам субботнего совещания у премьера Михаила Касьянова они решили ограничиться шлифовкой законодательства, а вопрос о ликвидации подведомственной ведомству Николая Кошмана "Ростехинвентаризации" рассмотреть позднее.

Тягался с барами, да распрощался с амбарами

Сидит на двух стульях

Аналитик ОФГ Алексей Яковицкий считает первым претендентом на выход из "МегаФона" именно "Альфу". "Если слияние бизнесов "ВымпелКома" и "МегаФона" окажется недостижимым, долго сидеть на двух стульях ей было бы нецелесообразно, - объясняет он. - Тогда для "Альфы" было бы логичным с прибылью продать свой пакет "МегаФона" TeliaSonera".

Сидеть на двух стульях


2.Моделируются ситуации, типовые для данного контекста (сектора фоновых знаний) и при этом способные интегрироваться в иные контексты. Степень абстрактности здесь ниже, чем в житейских ситуациях, однако смысл ситуации способен конвертироваться в иные контексты по принципу метафоры. Контекстные ситуации моделируются для всех видов ЦУТ. Житейские МСС (правая колонка) выступают в качестве родового синонима для перевода данного вида МСС в иной контекст.

Таблица 2.1.1-b

Тип МСС: общие контекста (пример: экономический контекст)

МСС

Факты

Основа для конвертации в иной контекст

МСС: Кампания, доведенная до абсурда

Мы же не знаем в полной мере, что творится в регионах. Там есть свои ходорковские. А наши чиновники умеют все в кампанию превратить.

 

Заставь дурака богу молиться, так он и лоб расшибет

МСС: В текучке теряется стратегия

Это правительство свело свою работу в последние годы к текущим вопросам. Не хватает настоящего стратегического подхода, который попал бы хоть как-то в цель. Разработки группы Шувалова должны заполнить эту нишу.

 

 

 

 

За деревьями леса не увидел (увлекшись мелочами, не увидел главного)

МСС: Социальные инвестиции говорят об энергии торговой марки

Если компания позволяет себе вести социальную программу, то это означает, что она уверенно стоит на ногах. С ней можно иметь дело.

Суть теории сигналов нобелевского лауреата Спенса в том, что определенные действия экономических субъектов, связанные с конкретными затратами, являются надежным сигналом наличия у них соответствующих качеств или намерений. Важно именно то, что подача сигнала связана с затратами - это служит защитой от ложных сигналов.

Жизнь бьет через край

МСС: Лучше не класть все яйца в одну корзину

Китай понял, что лучше не класть все яйца в одну корзину - американскую

Лучше не класть все яйца в одну корзину*

МСС: Доброе слово политика – оставить в долгу экономического оппонента

В январе президент Франции Жак Ширак объявил 2004 г. годом Китая в своей стране. Российские чиновники и бизнесмены не спешат откликаться на призывы президента Грузии Михаила Саакашвили о дружбе. Идея строительства нефтепровода через Грузию, которой Саакашвили хотел порадовать Москву, по их мнению, нереалистична. Эксперты допускают, что расширение Каспийского трубопроводного консорциума может повысить шансы этого проекта.

Доброе слово карман не тянет


3.Моделируются специальные ситуации, составляющие неконвертируемую в иные контексты ситуацию фоновых знаний. Как правило, данные МСС реализуют ЦУТ «информирование».

Таблица 2.1.1-c

Тип МСС: специальные контекста (пример: экономический контекст)

МСС

Факты

МСС: Увеличение активов

 

Конец года стал для управляющих компаний поистине золотым: за IV квартал первая десятка увеличила активы в управлении на 40 млрд руб. Этот успех омрачен лишь тем, что большая часть прироста обеспечена нерыночными факторами.

МСС: Дефицит

 

Региональные финансисты сознательно верстали бюджет-2003 с дефицитом: по Бюджетному кодексу регионам нельзя заимствовать на внешних рынках при наличии профицита, а область планировала развивать региональные проекты за счет займов. А Илья Трунин из Института экономики переходного периода напоминает, что бюджетный дефицит – это лишь способ управления экономической политикой, и судить о сбалансированности региональных бюджетов только по его наличию было бы неверно.

 

МСС: Профицит

 

Несмотря на снижение налогов с начала года, доходы казны только увеличиваются. По предварительным данным, в январе федеральный бюджет был исполнен с профицитом в 5,3% к ВВП.

МСС: Слабость доллара

Основные факторы, определяющие слабость доллара, остаются в силе. Дефицит счета текущих операций США превышает 5%, Белый дом прогнозирует в этом году рекордный бюджетный дефицит в $521 млрд. В еврозоне процентные ставки вдвое выше, чем в США (2% годовых против 1%), что делает вложения в европейские активы более доходными.

 


4.Моделируются ситуации, способные вызвать мощное эмоциональное сопереживание реципиента. МСС сопереживания по своей природе в чем-то повторяет тип житейских ситуаций; однако мы выделили их в отдельный тип благодаря их особо активной роли в формировании прагматического содержания текста СМК. МСС с эмоциональным зарядом сопереживания, подобно житейским, легко интегрируются в иные контексты. Данный тип МСС характерен для ЦУТ «развлечение», «рекламирование» и «побуждение».

Таблица 2.1.1-d

Тип МСС: эмоционального сопереживания

МСС

Факт (цит. по: [«»Спорт-Экспресс» 2004]).

Ключевой (и родовой) элемент МСС

«Наши в городе...»

Девять российских спортсменов вышли в финал чемпионата Европы, завершившегося вечером в воскресенье в городе Пула (Хорватия), - и все они получили золотые медали! Согласитесь, такое единообразие можно только приветствовать. Гимн России прозвучал почти столько же раз, сколько и знаменитая песня We Are the Champions ("Мы чемпионы"), под которую боксеры появлялись на ринге. Не хочется ударяться в излишний пафос, но на этот раз две мелодии обозначали почти одно и то же. Фактически вчера состоялся матч Россия - остальная Европа, который закончился блестящей нашей победой.

 

Наши

Цепляться за последнее

 

Для продолжения борьбы за сохранение места в Суперлиге хабаровскому "Амуру" требовалась только победа. Дальневосточники ее добились, однако для достижения цели им потребуется выиграть два оставшихся матча и надеяться на то, что череповчане в оставшихся трех играх не наберут больше одного очка.

Держаться

Преодоле-вать боль

Защитник "Баварии" Вилли Саньоль сообщил прессе, что надеется сыграть против "Реала" несмотря на сломанную руку.

Преодолевать себя

Моделирование действительности при помощи житейских МСС – не только специальный «авторский», а общий для всего социума процесс. Постоянно пополняющийся и обновляющийся в народе комплекс пословиц, поговорок, крылатых выражений, цитат из фильмов формирует тот «код», на котором автор может формировать исходную базу МСС для текстов с ЦУТ «убеждение», причем не только в общих, но и в специальных контекстах действительности. Житейские МСС, конвертируясь в специализированные контексты действительности в качестве элементов универсального кода, формируют понимание и системное познание данных контекстов. Обратный «перевод», то есть интерпретация специальных и в особенности контекстных МСС в житейские и в МСС эмоционального сопереживания, используется автором текста СМК для формирования у реципиента заданного отношения к избранным объектам действительности.



[1] * Содержание паремми представлено в оригинальном тексте источника.

Категория: Компоненты прагматического содержания медиатекстов | Добавил: atamanov (09.07.2013)
Просмотров: 783 | Теги: житейские, тип МСС, специальные контекста, эмоционального сопереживания, МСС, общие контекста | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
Имя *:
Email *:
Код *:
Поиск

Система сайтов
  • Branding в XXI веке
  • Создание медиатекста
  • Архетипы русской нации
  • Школа медиатекста

  • Copyright MyCorp © 2024 Конструктор сайтов - uCoz